外交部多人履新,“翻译女神”去往何方?意味着什么?
总起看来,外交部多人调动:有的升迁,有的在外交部内部调动,还有的充实到中共中央联络部、中国人民外交学会等部门,为中国特色大国外交做出新的贡献。
文 | 海上客
“张璐卸任外交部翻译司副司长,已任新职务”,不少媒体近日纷纷发出这则新闻。
此前,5月27日,国务院任免国家工作人员名单中,有“任命华春莹(女)为外交部副部长”之内容;一些媒体又报道了外交部发言人、外交部新闻司副司长汪文斌即将出任中国驻柬埔寨大使的消息。
同样担任过外交部发言人的陆慷,卸任驻印尼大使后,有记者发现5月20日中共中央对外联络部网站“部领导”栏目更新显示,陆慷已任中联部副部长。
1
张璐当年担任外交部翻译工作 图:资料
张璐出席第九届中德青年领导者会议 图:中国人民外交学会网站
张璐履新的报道是怎么传出的呢?
媒体其实不似华春莹担任外交部副部长那样,据正式的官宣报道,而是根据中国人民外交学会网站上的一则消息,“5月26日至30日,由外交学会和德国‘环球之桥’协会共同举办的第九届中德青年领导者会议在浙江杭州成功举行”,其中还提到,“外交学会副秘书长张璐率团出席会议”。
类似张璐履新外交学会副秘书长的消息由一些机构的网络平台传出,后经媒体放大报道而为世人熟知的情况,在外交部官员履新方面,不止张璐一例。
“罗照辉署长会见候任驻柬埔寨大使汪文斌”,光明网、中国新闻网等媒体报道、转载一则消息称,6月4日,国家国际发展合作署披露的信息显示,外交部发言人、外交部新闻司副司长汪文斌即将出任中国驻柬埔寨大使。
光明网截屏
这不是由国家国际发展合作署渠道首次进行类似披露。
今年4月12日,同样是国家国际发展合作署微信平台,发布了一则消息称,“罗照辉署长会见候任常驻联合国代表傅聪大使”。
在海叔看来,罗照辉先后会见傅聪、汪文斌,细节上是有异同的。
相同之处,无论傅聪,还是汪文斌,都是在即将赴任、出使海外之前,前往国家国际发展合作署见署长。
不同之处,在于傅聪是即将前往联合国,担任中国驻联合国代表一职。尽管我们平时也俗称驻联合国代表为“驻联合国大使”,且实际上仍在代表姓名后冠以“大使”头衔,但毕竟联合国不是一个国家。而汪文斌即将前往柬埔寨出任的,则确确实实是大使。
还有略微不同之处,则是罗照辉6月4日会见汪文斌的消息稿中,提及“杨伟群副署长等参加”。而此前罗照辉会见傅聪的消息稿中,则提及“赵峰涛副署长、全球发展促进中心主任汤瑛、国际合作司代司长李明参加”。
在海叔看来,两位即将出使海外的外交官,在正式官宣履新之前,前往国家国际发展合作署与署长会见,显示的是当下中国对国际发展合作领域的高度重视。
至于署长以下,具体的署方人员与会者之每次不同,总体来看,还是一种工作安排吧。比如在联合国层面,类似全球发展促进中心、国际合作司这样的司局级单位有负责人出席,可以了解许多工作细节,并可能进行工作对接。
4月12日,罗照辉署长会见候任常驻联合国代表傅聪大使 图:国家国际发展合作署网站
而汪文斌赴任前见署长,由副署长同时参加会见,大致可能了解一些中国与柬埔寨之间下一步的国际合作工作。
话题回到张璐之履新——
1977年出生的张璐,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。她曾任外交部翻译室英文处副处长、翻译司西葡语处处长等职。因十多年来在多个场合为不止一任国家领导人担任翻译,且现场将“华山再高,顶有过路”“人或加讪,心无疵兮”“兄弟虽有小忿,不废懿亲”翻译成英语而获得媒体关注。因此被一些媒体评论为“翻译女神”。
2
3
往期推荐
廉首次在重大场合回应凯特近况,查尔斯、卡米拉双双流泪,什么情况?
王毅将赴俄出席金砖国家外长会晤,俄罗斯今年有点热闹啊
那些年,被骗钱的明星……
版权说明
新民周刊所有平台稿件, 未经正式授权一律不得转载、出版、改编,或进行与新民周刊版权相关的其他行为,违者必究!
点“在看”给我一朵小黄花